爱上海

当前位置:全部  > 外语学习 > 翻译基础知识

英语影视翻译的现状和技巧

  • 创建者:﹉誮凋蝶逝﹎
  • 创建时间:2012-11-24 14:45
  • 修改时间:2012-11-24 14:45
  • 介绍:主要介绍中国现在影视翻译的起源,以及发展现状,和未来发展前景。主要包括字幕翻译,片名翻译,脚注翻译等等。以及对于影视翻译的技巧,如归化和异化
  • 关键词: 影视翻译,翻译方法,现状
浏览量:3439 收藏量:4 分享量:0
  • 0
  • 分享到
  • 共5个文档
doc 国内影视翻译与配音现状的几点思考
暂无描述
  • 上传人: pulser
  • 2011-09-11 12:28
  • 0
  • 评论0
  • 收藏0
pdf 影视字幕翻译中的功能对等分析
影视字幕翻译中的功能对等分析
  • 上传人: Hemuchengxi
  • 2011-04-12 18:48
  • 4
  • 评论0
  • 收藏24
pdf 从异化与归化谈影视翻译
暂无描述
  • 上传人: nanlemony
  • 2011-03-09 17:50
  • 2
  • 评论0
  • 收藏4
pdf 中国影视翻译研究14年发展及现状分析
中国影视翻译研究14年发展及现状分析<br/>【精品论文】
doc 系统功能语言学与影视翻译——语域理论在字幕翻译中的应用
暂无描述

相关豆单推荐

更多>>
【翻译基础知识 】
创建者: 收藏量:73
英语经典翻译
创建者: 收藏量:59
08级本科翻译PPT教程
创建者: 收藏量:27
好莱坞最佳电影台词中英对照
创建者: 收藏量:20
英国文学选读课件资料及复习资料
创建者: 收藏量:19
英译汉技巧方法
创建者: 收藏量:14

请验证你的邮箱,以便接收更新提醒

验证邮件已发送到你的邮箱null前往邮箱,立即验证。

邮箱地址 null

如果找不到邮件,看看是否在垃圾邮箱或订阅邮箱里,若10分钟内没收到确认信,请[重新发送]

感谢你订阅了null

你会收到更新提醒邮件,同时订阅信息会在爱上海兴趣标签“null”中显示

邮箱地址 null