爱上海

对联翻译教程

本文档由 tooyoung213 分享于2009-08-17 14:14

中国文化本就博大精深,想用一种外国的语言将其完全表达清楚是不可能的。但是,作为一种语言交换,能够做到意思传达到位就可以了。当然了,在翻译的过程中,对于专用名词的翻译,是必须要与世界同步的,例如三个代表等等。记得有一件事很难忘,两个3岁左右的中国男孩与美国男孩一起玩,在语言不通的情况下,是丝毫不会影响乐趣的。因为他们是在用心灵在交流,与肢体在传达自己的意思。对楹联的翻译,我们只要把握:意通,言简,词..
文档格式:
.ppt
文档大小:
721.0K
文档页数:
59
顶 /踩数:
12 0
收藏人数:
38
评论次数:
1
文档热度:
文档分类:
外语学习  —  英语学习
添加到豆单
文档标签:
楹联 译文 教学 语言 意思 英语 汉语 精髓
系统标签:
对联 翻译 duilian antithetical couplets 黄中习 外语学习 翻译基础知识
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

爱上海 支持嵌入HTML代码的网站使用

分享到